![Image](http://puu.sh/dHZgU/420ad8a386.jpg)
I began to translate the manual to PORTUGUESE using Adobe Acrobat. Can I keep the original manual template as images, titles, etc?
___SANGUE-RUIM___ wrote:I can translate to Portuguese (Brazil) if you guys update the manual in 1.0
here I am again___SANGUE-RUIM___ wrote:so, how can I help?
edit: the manual has just been released, how do I proceed? I wanna help
hum, yeah, it's a bit different... mainly the accent...[R-DEV]Mineral wrote:U_Turista is taking care of Portuguese translation as it says in the first post. Then again, isn't Brazilian Portuguese a bit different? So we could have it separate?
yep me too, PT-BR hereGrey_Echo wrote:@Mineral You might want to update the first post, I'm actively working on the French version.![]()
I see you got BlackGus to do the Spanish (Latin American) translation. Nice, kudos to the Latin American brothers. I will be on holidays starting next week and I volunteer myself to make the shiniest Spanish (Spain) translation you have ever seen.BlackGus wrote:We can help translate to Spanish (PRLatinoamerica) .